close

身為一個咖啡因成癮患者的我,想當初來到義大利,第一件事情就是詢問義大利的朋友,在義大利的咖啡館的各式咖啡名稱怎麼唸,並且了解這些咖啡有什麼不同。

因為在台灣,我跟你們一樣,可能走進去小7或是隨便一間咖啡連鎖店,百分之90,幾乎都會點“拿鐵"。我想現在應該很多人都知道,Latte(拿鐵)其實是牛奶的意思。

所以來義大利的時候,千萬不要說你要拿鐵,如果你很不幸的說了,恭喜你!!得到一杯好喝的牛奶唷!

 

那想要喝我們平常喝的拿鐵該怎麼說呢??
要說 :拿鐵瑪其雅朵
(Latte Macchiato),有些咖啡館會幫你直接做好,但有些會給你一大杯熱牛奶,外加一份濃縮咖啡,讓你自己倒入熱牛奶裡面,變成我們說的“拿鐵”。(如圖)

Latte Macchiato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

再來呢...在義大利都是喝濃縮咖啡,但義大利人並不會說給我espresso, 而是說Un(ㄨㄣ) Caffè.

Caffè就是濃縮的咖啡,不是我們一般去咖啡廳說給我一杯咖啡然後給你美式咖啡,這部分真的很不一樣。

undefined

 

 

 

 

 

 

 

 

(濃縮咖啡)

 

但萬一你真的超想喝美式咖啡的話該怎麼辦呢??請勇敢的說: Un Caffé Americano  !

之後請準備接受老義們的不屑眼光(沒錯,老義瞧不起那髒髒的水,笑)

上桌的時候,店家會給你一個稍大的杯子,裡面裝了濃縮咖啡之外,會再附一小壺的熱水,

讓你自己倒入杯中,變成美式咖啡!! 

undefined(義大利的美式咖啡)

最後一件要注意的事情就是.........

來義大利的時候,不要在非早餐的時段點Capuccino!!! 卡布奇諾對義大利人而言,是一種只能在早餐時段喝的咖啡,

如果你在其他時段點了,老義們就又會默默在心裡嘀咕著“你們這些外國人,到底懂不懂什麼是Capuccino?

說白了,Latte Macchiato Capuccino 都只適合早餐時間點選,但其他時間你要點也不是不行,

只是他們自己會在心裡碎念罷了(反正我們也聽不到,想喝就點吧)

undefined(Capuccino)

另外還有一個比較折衷的選擇,想要喝咖啡,但又想要有點牛奶,這時候就可以選擇:caffè macchiato!

這個跟Latte Macchiato不同之處在於, caffè macchiato是以濃縮咖啡為基底,之後在咖啡裡面再加入些微加熱過的奶泡。

Latte macchiato 就如前面所說,基底是一大杯牛奶,再外加一份濃縮咖啡。

undefined(caffè macchiato)

*在義大利點CafèCafè Macchiato都是付一樣的錢,而且都會附贈一杯小小的水或是氣泡水,用來喝完咖啡之後,再喝下,有助於去除嘴巴裡面的咖啡味*

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 LUNA 的頭像
    LUNA

    台灣女孩在義大利鬼混的日常

    LUNA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()